En blivande svensklärares analys:
Lite nu och då hörs ordspråket "som en dans på röda rosor". Vad menas med det...egentligen? Att dansa på röda rosor tas ju som något positivt och därför måste det innebära att man dansar på själva rosenbladen, för de är mjuka och sköna. Stjälkarna måste ha blivit bortklippta.
MEN det är bara ett antagande. Ni har nog aldrig tänkt på att "en dans på röda rosor" kan innebära det motsatta (det hade inte jag heller tänkt på). Låt säga att stjälkarna är kvar på rosorna när man dansar. Det bidrar till att fötterna börjar blöda och rosorna blir fulla av blod; dvs röda rosor.
Slutsats
Livet är som en dans på röda rosor = Livet är underbart!
Livet är som en dans på röda rosor = Livet är obeskrivligt tungt.
torsdag, mars 18, 2010
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
bloggarkiv.
-
►
2012
(211)
- ► december 2012 (26)
- ► november 2012 (20)
- ► augusti 2012 (6)
- ► april 2012 (26)
- ► februari 2012 (27)
- ► januari 2012 (27)
-
►
2011
(296)
- ► december 2011 (29)
- ► november 2011 (21)
- ► oktober 2011 (17)
- ► september 2011 (31)
- ► augusti 2011 (37)
- ► april 2011 (30)
- ► februari 2011 (8)
- ► januari 2011 (30)
-
▼
2010
(324)
- ► december 2010 (28)
- ► november 2010 (28)
- ► oktober 2010 (32)
- ► september 2010 (37)
- ► augusti 2010 (31)
- ► april 2010 (33)
- ► februari 2010 (17)
- ► januari 2010 (12)
-
►
2009
(96)
- ► december 2009 (14)
- ► november 2009 (10)
- ► oktober 2009 (14)
- ► september 2009 (16)
- ► augusti 2009 (10)
- ► april 2009 (4)
- ► februari 2009 (4)
- ► januari 2009 (4)
-
►
2008
(3)
- ► november 2008 (3)
-
►
2007
(10)
- ► oktober 2007 (1)
- ► september 2007 (1)
- ► augusti 2007 (3)
- ► februari 2007 (1)
- ► januari 2007 (1)
-
►
2006
(20)
- ► december 2006 (1)
- ► oktober 2006 (1)
- ► september 2006 (3)
- ► augusti 2006 (3)
- ► april 2006 (2)
1 kommentar:
Haha, så djupt har jag aldrig tänkt att "som en dans på röda rosor" kan betyda två saker. :)
Skicka en kommentar